quinta-feira, junho 25, 2009

Camões


Dizem que o “Inglês” apresenta palavras que expressam melhor aquilo em que pensamos, e que o “Português” está repleto de outras ou com mil significados, ou de diversos sinónimos para dizer exactamente o mesmo.

O Cracked.com fez uma colectânea com dez palavras que a língua de Shakespeare não tem, mas… precisa!

Espantem-se (ou não) por saber que, não só uma delas é nossa, como é mesmo a que mais falta faz à lingua inglesa.
.
Sugestões?
.
Não, não é "saudade", mas sim: DESENRASCANÇO.

Num país de “Chico Espertos” deve ser o verbo mais utilizado (fisicamente) em Portugal, embora nem sempre dito. Duvido que Camões usasse muito esta palavra, mas se tivermos em conta que nadou com um braço para salvar os Lusíadas, é caso para dizer que terá sido um momento de verdadeiro desenrascanço.

Se ainda existisse em formato papel o Cracked seria o jornal norte-americano mais antigo. Mas as coisas mudam e hoje é mais um site. A adaptação parece dar frutos e a página online sobrevive bem. Outro caso de desenrascanço? Seja ou não, é apenas pena que não se tenham desenrascado com a tradução. Talvez devessem incluir igualmente o "c de cedilha" em Inglês (consultem a lista e vão perceber)
.

4 comentários:

Visconde disse...

E agora "camones" desenrasquem-se...

Beijocas

Casemiro dos Plásticos disse...

fantástico lol
bj e boa semana, voltei :D

JPinto disse...

Nós somos verdadeiros "MacGyvers" lusitanos! hehehe


Coimbra Space

wednesday disse...

Pois, realmente precisam da palavra. Será? Afinal isso é uma característica nossa.